Polski Niepokalanów, koło Warszawy
Początki polskiego Niepokalanowa, koło Warszawy sięgają czasów, gdy w 1927 O. Maksymilian Kolbe i Brat Zenon umieścili figurkę Matki Niepokalanej na posiadłości należącej do księcia Jana Drucko-Lubeckiego. O. Maksymilian mianował Brata Zenona odpowiedzialnym za budowę baraków franciszanskiego klasztoru. Wkrótce potem, dzięki Niepokalanej miejsce to przerodziło się w największy na świecie franciszkański klasztor, a nowo zbudowany piękny kościół stał się celem licznych pielgrzymek. Na terenie Niepokalanowa mieści się, nowoczesna drukarnia, stacja radiowa i telewizyjna, muzeum misyjne, słynna w okolicy Ochotnicza, Franciszkanska Straż Pożarna i wiele innych. W 1971 Niepokalanów odwiedził jego budowniczy, Brat Zenon Żebrowski, a 18.06.1983 przybył tu Papież Jan Paweł II.Niepokalanów jest często odwiedzany przez krewnych Brata Zenona.
0_1
W sierpniu 1927, O. Maksymilian Kolbe i Brat Zenon Żebrowski na polu Księcia Drucko - Lubeckiego postawili figurkę Niepokalanej. Były to początki polskiego Niepokalanowa.
In August 1927 Father Maximilian Kolbe and Brother Zenon placed the statue of Mary Immaculate on the property of Prince Drucki-Lubecki. That was the beginning of a Franciscan monastery called Niepokalanów.
0_2
Pierwszą kaplicę w Niepokalanowie wybudował brat Zenon. Oryginalna kaplica stoi do dziś.The first chapel in Niepokalanow was built by Brother Zeno. The original chapel still stands to this day.
0_3
Brat Zenon był kierownikiem budowy kaplicy i pierwszych budynków klasztornych w Niepokalanowie.
Construction of the chapel and first phase of the monastery. Brother Zeno was in charge of the construction.
0_4
Ojciec Maksymilian Kolbe przyjmuje śluby zakonne od młodych zakońników.
Franciscan Brothers pronounce religious vows in the hands of Fr. Maximilian Kolbe.
0_5
Gwardian Niepokalanowa błogosławi misjonarzy, udających się na misje do Japonii. Father Guardian, surrounded by residents of Our Lady’s city, "Niepokalanow", blessing the brothers who, are setting out with him for Japan.
0_6
Ojciec Maksymilian w rozmowie z braćmi ze Straży Pożarnej w Niepokalanowie.
Father Maximilian in conversation with the brothers of the Fire Brigade in Niepokalanow.
0_7
Ojciec Maksymilian z grupą pierwszych misjonarzy przed wyjazdem do Japonii. Brat Zenon, drugi od lewej.
Father Maximilian with his first group of missionaries before leaving for Japan (1930). Brother Zeno, second from left.
0_8
Ojciec Maksymilian Kolbe w otoczeniu chłopców Niższego Seminarium Misyjnego w Niepokalanowie.
Father Maximilian surrounded by pupils of Minor Mission Seminary in Niepokalanow.
0_9
Grupowe zdjęcie mieszkańców Niepokalanowa w 1938 roku.
Group photo of Niepokalanów residents in 1938.
1
Kościół w Niepokalanowie dekretem Jana Pawła II z dnia 30.04.1980 otrzymał tytuł Bazyliki Mniejszej.
The church of Niepokalanow under the patronage of Mary enjoys the rank of Minor Basilica.
3
Wnętrze stare kaplicy zbudowanej przez Brata Zenona w Niepokalanowie.
Interior of the old chapel in Niepokalanow, built buy Brother Zeno.
4
Kuzyni Brata Zenona z Polski i Ameryki zwiedzają muzem Franciszkańskiej Straży Pożarnej w Niepokalnanowie.
Brother Zeno’s cousins visiting museum of the Franciscan Fire Brigade in Niepokalanow.
5
Kuzyni Brata Zenona z Polski i Ameryki zwiedzają muzem Franciszkańskiej Straży Pożarnej w Niepokalnanowie.
Brother Zeno’s cousins visiting museum of the Franciscan Fire Brigade in Niepokalanow.
6
Kuzyni Brata Zenona na spotkaniu z Br. Sergiuszem Pęsikiem, współpracownikiem Brata Zenona z Japonii.
Brother Zeno’s cousins, religious sisters and Franciscan Fathers of Niepokalanow meeting Brother Sergiusz Pesik from Japan (co-worker of Brother Zeno).
7
Kuzyni Brata Zenona przed pomnikiem Ojca Maksymiliana w Niepokalanowie.
Brother Zeno’s cousins in front of Fr. Maximilian Kolbe’s monument in Niepokalanow.
8
Kuzyni Brata Zenona zwiedzają Muzeum Misyjne w Niepokalanowie.
Brother Zeno’s cousins visiting Franciscan Mission Museum in Niepokalanow.
9
Kuzyni Brata Zenona przekazują muzem w Niepokalnanowie portret Brata Zenona. Portret ten jest ręcznym dziełem Janiny Żebrowkiej z Bayonne w USA.
Chester and Joanna Zebrowski, Brother Zeno’s cousins from America, presenting his portrait to the Franciscan Museum in Niepokalanow. This needle point piece of art, was hand made by Janine Zebrowski from Bayonne, USA.
10
Kuzyni Brata Zenona przekazują muzem w Niepokalnanowie portret Brata Zenona. Portret ten jest ręcznym dziełem Janiny Żebrowkiej z Bayonne w USA.
Chester and Joanna Zebrowski, Brother Zeno’s cousins from America, presenting his portrait to the Franciscan Museum in Niepokalanow. This needle point piece of art, was hand made by Janine Zebrowski from Bayonne, USA.
11
Pomnik Ojca Maksymiliana przed bazyliką w Niepokalanowie.
Father Maximilian’s monument in front of the Franciscan basilica in Niepokalanow.
13
Obchody 100 lecia urodzin Ojca Maksymiliana w Niepokalanowie.
The Primate of Poland Cardinal Joseph Glemp, the Cardinal Francis Macharski and the Papal Nuncio to Poland, Archbishop Joseph Kowalczyk participating in the celebration of the 100 th anniversary of Saint Maximilian’s birth.
15
Papież Jan Paweł II modli się w celi Ojca Maksymiliana w Niepokalanowie.
The Holy Father, John Paul II, Vatican Secretary of State Cardinal Angelo Sodano, OFM Conventual Father Minister General Augustine Gardin, paying tribute to Fr. Maximilian Kolbe in his cell in Niepokalanow.
16
Brat Józef przy pracy w swojej pracowni witraży.
Br. Joseph Twardowski in his stained glass workshop.
17
Brat Mauricy przy pracy w swojej pracowni rzeźbiarskiej
Brother Maurice Kowalski in his sculpture workshop.
18
Produkcja cudownych medalików Niepokalanej, noszonych przez członków Rycerstwa Niepokalanej na całym świecie.
Production of the miraculous medals with Our Lady’s image.
19
Brat Symforian robi krzyże w swoim skromnym warsztacie.
Brother Symforian Kondrat making crosses in his carpentry shop.
20
Brat przy pracy, w swojej pracowni figurek.
Brother Bonus Rawski casting statues of our Lord, Blessed Mother and the saints.
21
Brat Bernard, krajowej sławy zegarmistrz i autor wielu słynnych w całej Polsce książek z zakresu zegarmistrzostwa. Brother Bernard Bartnik is a world renown watchmaker and author of a masterpiece, famous throughout Poland on a large scale, written in several volumes, entitled "Clock and Watchmaking".
22
Brat Felicissimus twórca słynnnego wśród pielgrzymów "Misterium" i "Panoramy". Brother Felicissimus in Niepokalanow, designer of the very famous "Misterium" (The Passion of Our Lord) and "Panorama" (Thousand - year History of the Church in Poland).
23
Pachnący chleb z franciszkańskiej piekarni jest jedną z wielu atrakcji Niepokalanowa.
Freshly baked bread is one of the attractions of Niepokalanw.
24
Franciszkańska Ochotnicza Straż Pożarna powstała w 1931 r. dla potrzeb klasztoru. Franciszkańska Straż Pożarna służy także okolicznej ludności.
The Volunteer Fire Brigade, started in 1931 widely recognised for its efficient help in such emergencies as fires, storms and floods.
25
Brat Henryk fachowo opiekuje się klasztorną pasieką.
Brother Henry Kujawa looks after the monastery apiary.
26
Brat Michał Kossi Egah przyjechał do Niepokalanowa z dalekiego Togo.
Brother Michael Kossi Egah made his way to Niepokalanow from far away Togo.